①お見積もり
メール、FAX、あるいは訪問して、お見積もり用原稿を受け取ります。翻訳の場合は、翻訳言語、文字数、ジャンル、難易度などからお見積書を作成します。DTPの場合は、表組、図版等が多いなど、編集内容により料金は異なります。
②打ち合わせ
原稿を受け取るとともに、ご使用の目的、文体、表現、用語の統一等、詳細な打ち合わせを行ないます。
③翻訳
言語、分野、納期などによって、案件にふさわしいネイティブの翻訳者を選定いたします。
④制作・DTP
各国語の表記、組版ルールに乗っ取ってDTP・編集を行ないます。
⑤校正(ネイティブチェック含む)
仕上がりレイアウトチェックをした後に、校正を提出します。同時にネイティブチェックも同時進行します。
修正をお戻しの際に追加翻訳が必要な時は、翻訳とDTP修正を平行して進めます。
⑥修正
データを修正します。
⑦校正(ネイティブチェック含む)
最後は仕上がりチェックをした後、納品します。
⑧納品(印刷用PDF/X納品・PDF納品)
編集データ、印刷用PDF/1aなど、ご希望の形態で納品します。
Q1. 見積もりは無料ですか。
A. はい。無料で承ります。
Q2. 料金表はありますか?
A. 翻訳のみの料金表はこちらにございます。
DTPの料金表は作成しておりません。
何故かというとDTPは内容によってお値段に幅が出てきます。
基本的なお値段を料金表として出す事は可能ですが、結局のところ案件ごとのお見積もりとなってしまう為です。
どうぞご理解ください。
Q.3 納品はどのような形態でもらえますか?
A. DTP・データ納品、印刷物での納品、PDF納品等、ご相談に応じて対応させて頂きます。
Q.4 DTPのみ、翻訳のみの依頼は出来ますか?
A. はい。可能です。
Q.5 1からデザインを頼むことは出来ますか?
A. はい。可能です。
Q.6 入力・バラ打ちの仕事は頼めますか?
A. 基本的にはテキスト入力のみのお仕事は受けていませんが、依頼内容によっては対応可能ですのでご相談ください。
Q.7 データの入稿形式について教えてください。
A. Ward, Excel 等テキストデータ、Adobe InDesign/Illustrator等のDTPデータになります。一度ご相談ください。